Stille Übersetzungspost

Wie Stille Post funktioniert – ein Spiel, das in meiner Kindheit ziemlich beliebt war –, brauche ich wohl nicht zu erklären. In der einen oder anderen Form ist der Veränderungseffekt der Stillen Post sicherlich jedem schon begegnet, in der Familie, auf der Straße, im Beruf. Auch im Trubel der diesjährigen Frankfurter Buchmesse ist er vermutlich nicht weit. Ob das Ergebnis immer so lustig ist wie im Kinderspiel, das steht auf einem ganz anderen Blatt.

Ein Lied davon können zum Beispiel Übersetzer singen. Mit Übersetzungssoftware allein lässt sich Sprache nicht übertragen. Wer’s nicht glauben mag, probiere das der Stillen Post nachempfundene Spiel Lost in Übersetzungsbüro der Copypanthers einmal aus.

Sprachblog, bitte weitersagen!

Kommentare:
  • Avatar
    Monika
    12. Oktober 2012

    ... wenn ich auf den Link des Artikels klicke, kommt “not found” :-(
    Ist es ein von-Sprache-zu-Sprache übersetzen? Das ist bei mir der “babylonische Sprachwolf” :o))

    LG aus Berlin

    Auf diesen Kommentar antworten

  • Avatar
    Ines
    13. Oktober 2012

    Danke für den Hinweis auf den Linkfehler, ist korrigiert. Babylonischer Sprachwolf trifft es auch sehr gut. :-)

    Auf diesen Kommentar antworten

Kommentieren
Name:
E-Mail:
URL:
Kommentar:
Persönliche Angaben speichern
Benachrichtigung bei neuen Kommentaren
Benachrichtigung bei Antworten auf diesen Kommentar