Start | Sprachblog | Anfrage

Ines Balcik, Sprachblog

IB-Klartext: Werbe- und Wirtschaftslektorat ° Korrektorat ° Redaktion

« « Neue Bandwürmer         Schreiben 2.0 » »

Gebeugt

Selbst in einem amerikanischen Bestseller tauchen mitunter deutsche Wörter auf, wer wollte da so kleinlich sein und auf deutsche Beugungsregelen pochen:
träger Narr
Dass mit dem “trag Narr” ein “lazy fool” gemeint ist, lässt sich ja dem englischen Text entnehmen.

Weniger nachsichtig bin ich, wenn in einer deutschen Zeitung die Bildunterschrift lautet: “Die Regisseurin P. N. und den musikalischen Leiter M. B.” Punkt und Schluss.
Weshalb der musikalische Leiter so ganz anders gebeugt wird als die Regisseurin, erschließt sich mir nicht. Diskriminierung wahrscheinlich! An der Grammatik liegt’s jedenfalls nicht.

Auch ein “sehr gut” weckt nicht unbedingt Vertrauen, wenn es grammatisch so schief (“durch der Note”) verpackt wird:
durch


Kommentare: (per RSS abonnieren)

Es gibt noch keine Kommentare zu diesem Eintrag.


Name:

Email:

URL:

Persönliche Angaben speichern

Benachrichtigung bei Folgekommentaren

Bitte gib das untenstehende Wort ein:


Ein aktueller Ratgeber für private und geschäftliche Korrespondenz mit Erläuterungen zu DIN 5008 und DIN 676: Das Nachschlagewerk PONS Briefe schreiben Deutsch: Sicher in Geschäfts- und Privatkorrespondenz enthält Musterbriefe, Textbausteine und nützliche Tipps zu vielen Anlässen und Themenbereichen, darunter auch Bewerbung, E-Mail und Internet, englische Briefe.

Autorin: Sigrid Pöschl; Redaktion: Ines Balcik